FC2ブログ

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
Category : スポンサー広告 |

150人の町に新空港 ABCニュースシャワー 2009年8月4日

キーワードは、jackpot 「大当たり」

Ouzinkie has hit the federal stimulus jackpot.
「この町は連邦政府による景気刺激策の大当たりを取った」。

jackpot 「大当たり」
もともとは「積み立てられた多額の賭け金」、一般的に「思いがけない大金、大成功」
またbonanzaも、「大当たり」の意味

この町にはfederal stimulus「連邦政府の景気刺激策」の一環として1,500万ドルが投入されました。


jackpot というとスロットなんかの大当たりがそれですよね
Oxford Dictionary of Englishの定義では
a large cash prize in a game or lottery,especially one that accumulates until it is won.
となっています。

bonanza   (予期しない)大当たり、ぼろもうけ、幸運

ABCのちょっと長いバージョンと記事はこちら
Alaska's Airport to Nowhere: $15 Million for Town of 150 People

CBSのニュースも張っておきます。 July 13, 2009

Watch CBS Videos Online
Comment : 0
TrackBack : 0

COMMENT

Comment Form


秘密にする
 

TRACKBACK

TrackBack List

CalendArchive


月別アーカイブ


カテゴリ

英語学習 (35)
未分類 (1)
ABCニュースシャワー (20)
TOEIC (2)


最新記事


ブログランキング

人気ブログランキングへ にほんブログ村 英語ブログへ


FC2カウンター


最新コメント


最新トラックバック


プロフィール

サイオン

Author:サイオン
毎日の英語学習記録です。
当面の目標としては9月のTOEICで950以上とることです。


リンク

このブログをリンクに追加する


quotes4all.net

世界の偉人・有名人の名言


検索フォーム


RSSリンクの表示


Copyright © 気ままに英語学習記 All Rights reserved.
Designed by サリイ  featuring "AK-HalloweenParty" from あくび印
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。