スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
Category : スポンサー広告 |

メジャーリーグで完全試合 (ABCニュースシャワー 2009年7月24日)

キーワードは、seal the deal 「終止符を打つ」

With Chicago fans chanting his name, Buehrle sealed the deal.
シカゴのファンが彼の名前を呼ぶ中、バーリー投手は試合に終止符を打った

sealは「封印する」、ことから「終わりを迎える」。
seal the dealで「取り引きをまとめる」、「ことを成し遂げる」。
pitcher-perfectは、picture-perfect「絵に描いたように完ぺきな」とのしゃれで、「完ぺきな投手」という意味。


メジャーリーグで完全試合を達成したのは18人目とのこと。
たった18人しか成し遂げていないという偉大な記録です。
調べてみると、バーリー投手は2007年4月18日にノーヒットノーラン(no-hitter)も達成しています。すごいピッチャーですね。
Comment : 0
TrackBack : 0

COMMENT

Comment Form


秘密にする
 

TRACKBACK

TrackBack List

CalendArchive


月別アーカイブ


カテゴリ

英語学習 (35)
未分類 (1)
ABCニュースシャワー (20)
TOEIC (2)


最新記事


ブログランキング

人気ブログランキングへ にほんブログ村 英語ブログへ


FC2カウンター


最新コメント


最新トラックバック


プロフィール

サイオン

Author:サイオン
毎日の英語学習記録です。
当面の目標としては9月のTOEICで950以上とることです。


リンク

このブログをリンクに追加する


quotes4all.net

世界の偉人・有名人の名言


検索フォーム


RSSリンクの表示


Copyright © 気ままに英語学習記 All Rights reserved.
Designed by サリイ  featuring "AK-HalloweenParty" from あくび印
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。